Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

onsdag 28 september 2011

Prinsessan utan ärten


Igår fick jag en sprillans ny säng av min snälle make i födelsedagspresent och nu har jag sovit i den för första gången. Jag kan säga att den var nästan otäckt skön.

Jag somnade direkt och för första gången på väldigt, väldigt länge vaknade jag inte ens mitt i natten för att gå på toaletten. Det är extremt ovanligt.

Så sagan om mitt liv just nu får heta Prinsessan utan ärten.

Bokcirkelboken blev två veckor försenad från Bokus, så nu får jag skynda mig att läsa den om jag ska hinna innan onsdag nästa vecka. Den är dessutom jättetjock och med pyttetext. Tur att den verkar bra i alla fall.

Jag har bara läst ett tjugotal sidor ännu, men det som slår mig är att de vita snobbtanterna inte vill dela toalett med den svarta hemhjälpen, för de har andra sjukdomar än de vita, sägs det. Det är urbota korkat i sig, förstås, men nog är det ännu mer korkat att låta de tydligen smittbärande människorna hantera deras mat och husera i deras kök?

Och så här var det säkert på den tiden, så författaren visar nog en sann bild av en vidrig verklighet.

Om jag hade trott att folk bar på smittsamma sjukdomar hade de aldrig fått tafsa på min mat eller mitt porslin. Inte heller hade de fått ta hand om mitt barn.

Mycket ologiskt hur folk tänker är det ändå...

10 kommentarer:

Hanna Lans sa...

Den minimala texten i boken har fått mig att dra mig för att läsa den. Och sidantalet. Jo, så sorgligt är det. Jag vill tydligen ha en överblick över hur lång tid det kan tänkas ta att läsa den. Så var det inte "förr". Då slukade jag gladeligen allt, oavsett längd och storlek på text.

Duktiga Tjejen sa...

Säng, aaah!

Jag älskade Niceville. Hanna: text och sidantal känns positivt när man (jag) börjar läsa, ville inte att den skulle ta slut...

Joanna Björkqvist sa...

Hanna: Samma här! Det tar emot lite...

Dessutom undrar jag faktiskt en sak när det gäller svenskan. Jag undrar om översättaren medvetet skriver fel rent grammatiskt för att visa brister hos hushållerskan rent eller om hon inte kan språket själv. jag tycker att det är för få fel för att visa bristerna hos hushållerskan, men för uppenbart att det är fel för att vara omedvetet.

Det handlar om han/honom. Det står typ "Ge bollen till han" istället för till honom.

Jag får se hur det blir längre fram i boken.

Duktiga Tjejen:Den är i alla fall lätt att sugas in i, så jag hoppas den håller måttet hela vägen! :)

Marina sa...

Det ska bli spännande att höra vad du tycker, för det är en sådan där tegelsten, som man (i alla fall jag) drar sig lite för att läsa om de inte är jättebra!

Joanna Björkqvist sa...

Marina: Jag håller med dig - den är ju supertjock! Men jag tror att den är bra! :)

Rebecka sa...

Ja, jag är själv förvånad att det har gått så bra! Varje gång vågen visar mindre än förra gången tvingar jag maken att väga sej för att se om kanske vågen är sönder...haha! :)

ansepanse sa...

vad skönt att du sov så bra
visst är det ett otroligt ologiskt tänkande
kramar

Joanna Björkqvist sa...

Rebecka: Haha! Kul med mannen!

ansepanse: Fantastiskt att kunna sova som en stock! Mycket märkligt tänkande, måste jag säga... Kramar!

Anneli sa...

Åh, vad jag önskar mig en ny säng! :)

Jag har inte läst Niceville ännu, men den ligger och väntar.

Joanna Björkqvist sa...

Anneli: Jag förstår dig! En ny säng är sannerligen inte något man köper ofta, så när man får idén så är det nog hög tid! ;)

Jag tycker att den är intressant och bra, Niceville!